Blog

学习国画的乐趣

学     国     画  这学期,我选了一门国画课。还记得自己在爱同小学时,也学了四年的国画。当时,每周日的八点至九点半,我便会到学校学国画。我们会先围着老师看他做示范。

宗乡简讯71期---同安会馆80周年庆典

宗乡简讯71期---同安会馆80周年庆典

Read more...

南中师生观光清华

南中师生观光北大清华校园! 不知狮城的亲朋好友们别来无恙吗?北京已步入深秋,校园大片的树叶已是金黄色了,非一般的美丽。

Read more...

来自北京的问候

北京来涵-戴佳音 各位同安会館青年团好友,你们都好吧?

Read more...

同安子弟远赴中国求学

新的开始 新学期又开始了,又回北京上学了!大学生活确实是多姿多彩的。上周,在北京留学的新加坡人便聚集一堂,迎接新一届的大一生和交换生们,一同共度一个美丽的中秋夜晚。

Read more...

组屋区生活 - HDB Life

今日的新加坡,人们大多数住在组屋区里,到处是一栋栋的高楼,家家户户都有水电供应。人们共用水龙头洗衣、冲凉,点燃煤油灯照亮陋屋一角的情景,早已远去。

Read more...

甘榜生活 - Kampong Life

时光回流到五、六十年前,新加坡人大多数住在甘榜里,到处都是亚答屋、木屋,除了少数人家有水电供应之外,人们共用水龙头洗衣、冲凉,点燃煤油灯照亮陋屋一角。 乡间小路弯弯曲曲,木屋却建得密密麻麻,除了水神、火神,连“马打、大狗”都不敢随意深入。

Read more...

喝咖啡 - Coffee drinking

不久前,新加坡同安会馆与新加坡读书会发展协会联办了一场别开生面的生活讲座,由同安会馆副总务、资深咖啡从业员、 Fresh Cafe 创办人陈长(重)贺先生,主讲“醇香味浓话咖啡”。陈先生不但为济济一堂的来宾细说从头,讲解了咖啡的由来、分类,如何泡制出一杯好咖啡等等,更让出席者 品尝了亚洲又醇又香又浓美的一等咖啡,令人回味无穷!

Read more...

甄珠嫂 - Auntie Zhengzhu

甄珠嫂是一个身世平凡但坎坷、富有却贫寒的女人。 当年雾锁南洋,前途茫茫,甄珠嫂的老爸甄一白自个儿逃荒过番南来。一抵石叻坡,便投身于一间树胶厂打工。老板收留了他,只因为他们是同乡。甄一白一周工作七天,一天工作又何止十一个小时!日薪是两角钱。

Read more...

寻根 - Root Searching

翔安有两个乡村的居民都姓蒋, 一个是曾林, 另一个是澳头.我这次回曾林, 曾到祖廟去寻找记录以了解村里的历史. 但是却徒劳无功, 因为大部分的有关文物古迹在文革时已被毁灭掉. 目前所保存的记录乃抄录自海澄, 非常的简略. 记录说始祖乃蒋姓兄弟俩在明朝崇禎年间(1628-1644)从安徽移来福建, 落户曾林. 二房人丁兴旺, 长房人丁单薄. 他们留下以下的族谱给子孙后代沿用: Root Searching by Mr Chiang Lay Kim There are two villages in Xiangan where the surname of the inhabitants is Chiang (Jiang in Hanyupinyin). One is Zenglin and the other one is Aotou.

Read more...

吃斋 - Vegetarian food

十多年前,我第一次到神州大地,参观了位于杭州西湖附近的灵隐寺。地陪重点介绍了在那里出家修行的济公和尚。他以“酒肉肠中过,佛祖心中留”这句名言,闻名于世!

Read more...

有眼不识福励-与蒋君一席谈 - A Talk with Mr Chew Hock Lay

我时常到同安会馆走动,“认识”现任同安会馆副总务蒋福励先生多年,但一直没有和他谈过话。至到近日参加同安会馆会员大会,不但有机会和他讲话,而且在会后聚餐时,承蒙他为我看相和指点迷津,令人受益匪浅。

Read more...

乐龄人士杨宝泉 - Mr Yeo Poh Chuan - A Happy Elderly

我在同安会馆走动多年,认识会馆副文教股长杨宝泉(保全)才是一年前的事,就在去年的会员大会中,他向我走来与我握手,用非常亲切的乡音自我介绍:“我叫杨宝泉。”就这样我们认识了。当天他还承诺要送一本他的诗集给我。哦!有眼不识泰山:眼前这位仁兄,原来还是诗人!

Read more...

“与导演面对面:《新加坡风》”小记 - My view on Director's Time : Singapore GaGa

首先,我要说的是这不是一篇什么“影评”,只是一名懵懵懂懂的观众、与会者事后的一点感想。 今年六月二十八日,同安会馆举办了一个别开生面的活动:

Read more...

那天送别懵想 - Poem : Farewell

在那雾色迷濛的傍晚, 我遥望着苍茫的大海, 目送你遨游西天。

Read more...

选择 - The Choice

一日偶尔看了一篇英文短文:Entrepreneur or Fisherman? --- Absolutely your choice!顾名思义,作者要表达的大意是一个人是想当一名成功富裕、日理万机的企业家,还是一个乐天知命、随意而安的穷渔夫,全看他个人的选择!他绝对有选择的自由!以下是我个人当时的一点读后感:如果脚不着地,空谈理论,不从实际出发,没有一定的物质基础,多少人的理想只能沦为空想、梦想罢了!而一个人如果身价非凡、赫赫有名,若想早日“金盆洗手”、主动功成身退,虽然条件丰裕,看似等闲事,却总是欲罢不能,而不是简单、轻松、想做就可以马上做到的事!

Read more...

边缘人生 - Life on the verge

我出身于一个赤贫的家庭,年幼丧父,童年在一贫如洗中度过;长大之后,干的尽是不三不四的工作,笨到从来不敢幻想自己有朝一日会出人头地。身为轻量级的人物,我这一生看尽了人间无数的白眼和冷漠。有一回,我有事请教一名中学同学,他嘲笑我不学无术,认定与我交往是在浪费他的宝贵时间。

Read more...

教授诞生记 - When a professor is born

一日,某会馆主办了一个讲座。讲题是“我的创 业历程”。主讲者杜先生当年是一名街边小贩,如今是一名成功的食品批发商。杜先生讲完之后,还有一段自由提问时间,来宾之中,有几名青年才俊不约而同竞相发问。

Read more...

人间事 - World's affair

当年,新加坡独立了,新加坡人当家作主,‘超级洋人’纷纷离去。曾几何时,他们又回来了……。本地人才纷纷靠边站。 某公司生产‘香脆土豆’,在产品的包装上清楚标明: ‘保证采用100 巴仙进口原料!’。

Read more...

我弟弟名字的由来- How did my brother get his name

我弟弟在一九五零年, 既韩战发生的那年出生. 由于我的家乡曾林很靠近国民党政府所管辖的金门岛, 所以村里时常驻扎着人民解放军.

Read more...

萃英书院 -Cui Ying School

今日在同安会馆网站拜读了蒋黎金兄的新作“肠仔头 肠仔尾”,内容非常扎实,而且感情真挚。文中提到他最近回乡时曾到桐梓村去参观, 主要的目的是去看他在那里读到五年级的萃英小学, 但可惜旧校舍已被拆除而学校已搬到其他的地点去. 新校舍虽然看起来很宏伟, 但对他来说是生疏的而无法唤起他怀旧的情怀.

Read more...

Head of the intestine, tail of the intestine

Few years ago, the "Tongan News" had published a eulogy in praise of the late Mr Lee Kim Chuan. In the eulogy, it quoted an anecdote by Mr Lee while visiting Maxiang Zhen. When Mr Lee was told of a village near Maxiang that is called 肠仔头 (literally translated as head of the intestine), he jokingly said that since there is 肠仔头, naturally there must be 肠仔尾 (tail of the intestine) also.

Read more...

蒋家兄弟 - The Chiang brothers

(一)  同安会馆理事蒋援朝兄是我初中时的同学,四十多年来不时得到他的照顾。 当年我到绝后岛(今日的圣淘沙)当兵时,还是新兵一名,一时彷徨不知所措,幸好‘他乡遇故人’ ----贵人援朝!不久之后,他便离开部队,到新加坡大学(新大)深造。临别之际,犹不忘吩咐军中同僚好好照顾我,令人感动至今!

Read more...

A Trip to a Village in Xiang An

I left China for Singapore in 1959, which was the 2nd year of the great leap forward launched by the late Chairman Mao then. On 19.4.08, I returned to my hometown after a lapse of almost half a century. The village is called Zenglin, which is about 1 km away from the northern region of Maxiang Zhen.

Read more...

A trip to Grandpa's hometown - Ao Tou

This poem, by Mr Ang Shiuh's daughter Ang Qing, was first published in the Straits Times Little Red Dot on 6 Feburary 2007. We encourage more such contributions from our members' children.

Read more...