热爱瑜珈和旅游的知性丽人-曾任会馆文教股长
初级瑜伽课程
希望活得更健康吗? 希望活得更快乐吗?
要拥有健康快乐, 赶紧参加我们的瑜伽班吧!
探索你内在的潜能,传播健康和幸福的消息。

热爱瑜珈和旅游的知性丽人-曾任会馆文教股长

生肖:某一温驯的小动物(不妨猜一猜)

职业:新闻媒体人

爱好:瑜珈、旅游

如果您是一位细心的电视华文新闻观众就不难发现,电视屏幕上时不时会出现“编辑:林丽平”的字样,对了,这个丽平,就是我们新加坡同安会馆理事中的一员,她是同仁们的“小妹”。通晓中英文的丽平就职于新加坡8及U频道电视台,担任新传媒新闻(华文)主编。

九十年代初,丽平因工作需要采访会馆新闻而初次与同安会馆结缘,经会馆当时的总务陈兴庭先生介绍加入会馆成为永久会员,2001年又经提名成为会馆第33届理事,担任康乐组长,在这之前还参加了2000年同安寻根之旅,回到故乡寻祖谒宗,更加深了丽平与同安的不解之缘,从此丽平花费了大量的时间和精力投入于会馆的各项会务之中,尤其是有关电脑上网方面,更是从头至尾亲力亲为,参与其中。2003年丽平担任青年股副股长,从此又与会馆年轻会员有了更多的接触,俨然如一位知心的大姐姐,言传身教,身体力行,结合会馆具体情况,举办丰富多采的,年轻朋友喜闻乐见的各项活动,深受会馆同仁们的好评。

秀外慧中的丽平,工作中才思敏捷,精明能干,雷利风行,可生活中的丽平又是多么的懂得热爱生活,享受大自然给予人类的福祉,仿佛邻家小女。大概在七、八年之前,从小爱好华族舞蹈的丽平迷上了瑜珈。大家知道,瑜伽起源于古印度,可以追溯到5000年以前,它是一门边缘学科,介于哲学和体育之间。瑜伽(yoga)的原意为“结合”。考究其语言发展,是从yoke(马车的套子)发展而来的,目的是提供一种可以控制自己内心的方法,让自己驾驭自己。因为职业的关系,丽平的工作压力会比较大,而通过瑜伽完全呼吸和各种体位法,调节神经系统,达到消除紧张,平静内心。得益于多年瑜珈锻炼的丽平,除形体保持完美外,心境也是格外平和。她不由得感慨道,练习瑜珈是一种自我挑战,自我掌控,而不是一味地与别人竞争,而为人做事又何尝不是如此呢?从中悟出人生的真谛。

业余时间除参与会馆活动,练习瑜珈外,就是外出旅游了。颇具孝心的丽平,时不时会陪同母亲到国外走一走,看一看,哄妈妈开心开心,好一个乖乖女哦!当然有时丽平也会与朋友们一起结伴而行,所不同的是,她会选择一些不是很热门的旅游线路,那些未经雕琢的自然风光是丽平所钟情的。多年的旅游也会有一些遇险记,记得有一次在中国的一辆公车上,一个扒手正想袭击丽平的腰包,被机敏的丽平发现并大喝一声“你想干什么?”,吓得小偷落慌而逃。事后,勇敢的丽平又有些害怕,因为出门在外,人生地不熟,遇到强龙地头蛇怎么办?还好害怕的事并没有发生。又有几次与几位好友出国旅游,遇到一些别有用心的“好心人”帮忙带路,结果是另有所图,幸好大家的警惕性都比较高,半路都被他们一一识破,化险为夷,有惊无险,顺利返回。丽平在这里友情提示出外旅游的朋友要时刻保持警觉,保护好自己,安全第一。祝好人一生平安!

撰稿:许红
英文翻译:林丽平

 

A Yoga and Travel Enthusiast

Zodiac sign : a tame animal (Make a guess)

Occupation : Journalist

Marital status : single

Hobbies : yoga and travel

If you watch Chinese TV news closely, you may have seen the Chinese characters林丽平 shown on TV frequently. She is none other than Ms Lim Li Peng, a council member of Tung Ann District Guild. Being bilingual in English and Chinese, Ms Lim is presently the anchor editor of Mediacorp Chinese News, covering news for Channel 8 and Channel U.

In the early 1990s, Ms Lim, a reporter covering the Chinese community beat, was introduced to the Guild by its then Honorary Secretary Mr Tan Hin Teng. She later became a member of the Guild. In 2001, Ms Lim was elected as a council member, heading the Leisure Section.
Back in 2000, Ms Lim went on the Root Searching Trip to China where she found out more about her ancestral home town Tung Ann. Since then, she has been spending a great deal of time on the Guild’s matter, in particular, gathering information on Tung Ann. Those information was subsequently used for the launch of the Guild’s website. In 2003, Ms Lim was elected as the Sub-Head of the Youth Section. It was with such a position that she was able to get in touch with youngsters from the Guild. Ms Lim has since organized activities popular with the youth and has gained recognition from fellow members.

About 7 to 8 years ago, Ms Lim who had learned Chinese dance started to appreciate yoga. Yoga with a history of 5000 years has its origin from India. The word ‘yoga’ means ‘combine’. It combines the studies of Philosophy and Sports. It also focuses on mind controlling. For Ms Lim, she practices yoga to de-stress. With the years of practice, Ms Lim is able to maintain a good posture while sustain a peaceful mind. ‘The good thing about yoga is you don’t compete with others, you challenge yourself, you control yourself. Such a philosophy also applies to our everyday life.’, she said.

Besides spending her time with the Guild and practicing yoga, Ms Lim loves traveling. She often travels with her mum. When she is not traveling with her mum, she would travel with her friends. She would usually choose the lesser-travelled paths as she likes unspoilt natural settings. With such a preference, it is not surprising she has had some thrilling encounters. On one occasion, when she was travelling on a public bus in China, she realized her waist pouch was being zipped open. She raised her head and found a man in front of her. ‘What are you trying to do?’ she shouted fiercely. The man who was the pickpocket was shocked and quickly alighted the bus. On another occasion, Ms Lim who was trekking a mountain with a few friends, met a friendly and helpful guy but he turned out to be someone with ill intention. Luckily Ms Lim and her friends found out early enough to avoid being conned. So to those travel bugs out there, Ms Lim has this advice : be careful and observant when traveling.

Written by : Xu Hong
English Translation by : Lim Li Peng