延续先辈梦想 传承互助精神-第39届副财政股长吴顺波
初级瑜伽课程
希望活得更健康吗? 希望活得更快乐吗?
要拥有健康快乐, 赶紧参加我们的瑜伽班吧!
探索你内在的潜能,传播健康和幸福的消息。

延续先辈梦想 传承互助精神-第39届副财政股长吴顺波

打球和做生意

放置白球,锁定目标,挥动双臂,小白球飞弹得远远的。同安会馆副产业股长吴顺波每个星期都不忘练习挥杆技巧。

“打高儿夫球可以考验自己的判断力,是一项挑战自我,又不必同别人竞争的运动。”顺波一语道出自己爱上高儿夫球的缘由。高球除了让他在草坪上认识志同道合的球友外,更是坚定了他在事业上冲刺的决心。 

“如果球落在一个很难发挥的境地,你如何在逆境中,靠着判断力和技巧,将球打出窘境,这和做生意是一样的。”顺波说出了做生意和打高球的相似之处。 

顺波从事的是出入口生意,包括土产、粮食、工业原料和饲料等。业务往来遍及亚洲、澳洲和欧洲。

难忘当年情

顺波的父亲吴才发,在1937年中国发生七七芦沟桥事件后,知道家里再也容不下多一张嘴,收拾了行囊,南下到新加坡谋生,那年他才20岁。幸亏获得顺波祖母的一个远房舅舅黄玉带的照顾,顺波的父亲生活算是有了着落,并在后来成家,生下七个子女,顺波是幼子。

顺波的父亲获得黄玉带的关照,就算后来黄玉带决定回乡终老前,也特别吩咐孩子黄富华和黄忠华,别忘记照顾同乡。这份情谊,顺波铭记于心。虽然顺波的父亲因为忙于家累,没敢参加会馆,顺波说,如今自己能力能及,参加会馆算是协助完成父亲的梦想,感恩的同时,也帮忙有需要的同乡。

一度要退出

顺波是经生意伙伴、从事咖啡的会馆副总务陈长贺的介绍加入会馆的。不过,在加入理事会两年后,也就是2007年理事会选举时,他原想退出,最后一刻才呈上提名表格。

“一度有感于理事没有共同目标,会务难以推展而想退出。不过后来同仁再三挽留,加上会馆其实有很好的硬件,财务基础稳固,如果就这样撤手不理,的确有点可惜。更何况想到自己本来加入会馆的理想,最终留下。”顺波说。

传承互助精神

如今积极协助招募年轻会员组成高尔夫球小组的顺波,希望借助会馆的活动,传承给下一代值得发扬的传统互助精神,并期望借着日益环球化的现代生活模式,让这种同乡互助精神,在地球的各个角落薪火相传。

Spreading the Spirit of Mutual Help

Putting and doing business

Set up, aim and swing. The little white ball rolls down the green. Mr Goh Soon Poh, the Deputy Head of Property of Tung Ann District Guild practices his strokes weekly.

‘Putting is a way to test my judgement, to challenge myself, yet, I can improve my practice without competing with others.’ Mr Goh explains his love for golf.

The game enables him to meet like-minded friends on the range. It also helps to strengthen his determination to stride out in business. ‘If the ball happens to have a bad landing, you would have to ask yourself how to get out of it. The philosophy is the same when it comes to doing business’, said Mr Goh.

Mr Goh deals with import and export of food products, industrial materials and animal feeds, with markets sprawling Asia, Australia and Europe.

Remember the hand that feeds

After the second Sino-Japan war, i.e., the Battle of Lugou Bridge broke out in 1937, Mr Goh’s dad left China for Singapore as he had known well that his family back home could no longer provide for him. At the age of 20, the senior Goh Chye Huat (Wu Caifa) arrived in Singapore alone. he got a job from a distant relative Mr Huang Yudai who also looked after his various aspects in life. Later, the senior Goh got married and started his family. Among his 7 children, the junior Goh is the youngest.

It was with assistance from Mr Huang that the senior Goh was able to live a relatively stable life. When Mr Huang finally decided to return to his homeland in China, he reminded his two sons Fuhua and Zhonghua to continue to take care of Senior Goh and others from their homeland. Mr Goh’s decided to join Tung Ann District Guild had to do with his strong belief in mutual help among clansmen.

 Losing faith

It was not all smooth and no doubt for Mr Goh after he joined Tung Ann District Guild as a member. Mr Goh became the Guild’s member through his business partner Mr Tan Tiong Hoo, the Guild’s Deputy Secretary. In 2007, two years after Mr Goh being elected into the council, he refused to submit the council member nomination form, not until the very last minute.

‘I felt there was a lack of a common goal among council members. It was hard to get things done, so I thought of not participating in the council election.’ It had been after much persuasion that Mr Goh finally decided to stay. ‘The Guild has a solid foundation in terms of its hardware and finances. It would be a waste if it is not put into good use. Moreover, my initial goal of propagating mutual help in the Guild would not be realised.’ said Mr Goh.

Pass on the mutual-help spirit

Mr Goh hopes to start a golf team comprising young members from the Guild. He hopes that youngsters would learn the traditional values from their seniors when they participate in such activities. With young people spreading their wings to the various corners of the world in the name of globalization, Mr Goh hopes the spirit of mutual help among clansmen can take root in various places.

Note :Mr Goh has penned his views on the Guild’s future functions after his interview with the website administrator.